Möchten Sie, Ihren arabischen Endkunden näher kommen? Dann sind Sie bei mir richtig!

Möchten Sie, Ihren arabischen Endkunden näher kommen?
Dann sind Sie bei mir richtig!

Ihr zuverlässiger Experte für die Arabische Übersetzung


Nach der Absolvierung von der Sprachenfakultät bin ich seit 2001 als professioneller ÜbersetzerLokalizer sowohl aus dem Deutschen als auch dem Englischen ins Arabische tätig.

Fachübersetzung

zahlreicher Gebiete

Fremdsprachensatz

Lokalizierung von Software und Webseiten

Durch meine jahrelange Erfahrung helfe ich weltführenden Firmen, ihre Endkunden näher zu kommen und mehr zu profiteeren!

Mein Fachstudium und Zertifikat:

Ich habe mein Germanistikstudium 1999 an der Al-Alsun Sprachenfakultät abgeschlossen, der ältesten und größten Fakultät für Sprachen und Übersetzung in allen arabischen Ländern. Mein Studiumszertifikat finden Sie anbei (übersetzt ins Deutsche).      

Meine berufliche Erfahrungen:

Dolmetschen:

Als Deutsch/Englisch/Arabisch-Dolmetscher auf der internationalen Messe habe ich auch mit «MAGICX » gearbeitet, dem Dienstleistungsanbieter des arabisch-deutschen Handelskammers in Kairo für deutsche und internationale Messen.

Ich bin ein vielseitiger, langjähriger, erfahrener Fachübersetzer, Überprüfer und Leiter von Übersetzungsprojekten für die Sprachen:

Deutsch
Englisch
Französisch
ins
Arabisch,
Farsi,
Indonesisch,
Thailändisch,
Malaya,
Vietnamesisch,
Armenisch,
Bengalisch,
Kasachisch,
etc. 

Ich hab nämlich 8 Jahre lang bei der berühmten STAR Group gearbeitet, einer der weltweit größten Firmen auf dem Gebiet Fachübersetzung und Sprachtechnologien. (http://www.star-group.net)
Dabei bin ich täglich für Übersetzungs- und Lokalisierungsprojekte weltbekannter Kunden verantwortlich gewesen, wie z.B.

– Volkswagen,
– Bosch und Siemens,
– BMW,
– Evobus,
– Porsche,
– Tissot,
– RollsRoyce,
– Lexus,
– SANYO,
– Digital River,
– und viele andere Firmen.

Mehr dazu könnten Sie den beigefügten Dokumenten entnehmen.

Auch als Senior-Übersetzer hab ich u.a. an unzähligen Betriebsanleitungen, Handbüchern, Marketing- & Trainingsmaterialien, Saftwaren und Webseiten für mehrere Kunden sowohl aus dem DEUTSCHEN als auch dem ENGLISCHEN gearbeitet, und zwar auf unterschiedlichen Fachgebieten.

Seit 2009 als Freiberufler:

Seit 2009 arbeite ich selbständig als freiberuflicher Übersetzer, und könnte Ihnen gerne Ihre Aufträge sowohl aus dem Deutschen als auch dem Englischen ins Arabische übersetzen. Dazu noch biete ich die weiteren o.g. professionellen sprachlichen Diensteislungen an.

Meine fortgeschrittene Fertigkeiten:

Zu den wichtigen Fertigkeiten und Erfahrungen, die ich über langen Jahren intensiver Arbeit erworben habe, gehört folgendes u.a.:

  1. Übersetzung mit ausgezeichneter Qualität, die immer hoch geschätzt wird, insbesondere wegen des sehr eleganten sprachlichen Stils,
  2. Sehr gute schriftliche und mündliche Kommunikationsfähigkeiten,
  3. Täglicher, erfolgreicher Umgang in internationalen Arbeitsumgebungen mit Kollegen verschiedenster Nationalitäten, wie etwa aus Deutschland, der Schweiz, Großbritannien, Irland, Frankreich, dem Japan, Indonesien, Saudi-Arabien, Emirats, usw.,
  4. Zielstrebigkeit und Flexibilität bei der Arbeit,
  5. Ständiges Streben, um meine Fertigkeiten zu erweitern und etwas Neues zu erlernen. Dazu gehört z.B. die Teilnahme an vielen wissenschaftlichen und Fachkonferenzen.

Zahlreiche, fortgeschrittene Erfahrungen und Computerkenntnisse, wie z.B.:

  1. Intensive Verwendung von TM-Systemen, wie z.B. Transit, Trados, Across, MemoQ, SDLX, etc.,
  2. Intensive Verwendung von MS Office und OpenOffice auf Profi-Niveau,
  3. Kenntnisse von HTML,
  4. Basiskenntnisse von XML,
  5. Kenntnisse von CMS-Systeme (Joomla, GRIPS und TYPO3),
  6. Basiskenntnisse Linux-Betriebssystem,
  7. Verwendung von Makros und Regulären Ausdrücken
  8. und mehr…
                                      

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *